svenska
Lyssna
MENY

Hur lever den antika romerska litteraturen och dramatiken kvar idag?

Eugène_Delacroix_-_The_Barque_of_Dante.jpg

I Eugène Delacroixs målning ”Dantes båttur” skildras episoden i Dante Alighieris verk Inferno när Dante och Vergilius färdas över floden Styx i riktning Helvetet. 1822. Licens: Wikipedia. Public Domain.

Många av de romerska författarna och dramatikerna som Vergilius, Horatius, Ovidius och Cicero har blivit klassiska ikoner inom den västerländska litteraturen. Deras verk studeras fortfarande på skolor och universitet runt om i världen. Deras inflytande på litteraturen är också tydliga i andra verk. Till exempel hos den berömde brittiske dramatikern William Shakespeares, som ofta hämtade inspiration från Seneca den yngres tragedier i sina egna dramer. Eller i form av Dante Alighieris Inferno och Paradiso där författaren inspirerats av Vergilius. Den romerska diktaren är till och med en bikaraktär i handlingen och hjälper Dante (själv huvudkaraktär) på sin väg ner genom Helvetets nio kretsar.  

Roman books.jpg

Böcker av romerska författare och böcker om Romarrriket. Foto: Andrew McCabe, 2014. CC-BY.

Romerska dramer och litterära verk har även påverkat och inspirerat nutida teater och film. Till exempel spelas ofta moderna uppsättningar av romerska tragedier på teaterscener runt om i världen. De klassiska verken från äldre tid är idag översatta till olika språk och spridda över hela världen.

Originalverk i svensk översättning för Vergilius, Horatius, Tacitus, Ovidius, Seneca den yngre och Dante hittas via:

Litteraturbanken | Svenska klassiker som e-bok och epub

Bevingade uttryck och citat

Från den romerska litteraturen, dramatiken, historien och dess anknutna berömdheter finns en lång rad citat, bevingade uttryck och ordspråk som lever kvar än idag:

Veni, vidi, vici - Jag kom, jag såg, jag segrade

Det berömda latinska citatet kommer från militären, politikern och berömdheten Gajus Julius Caesar (100-44 f.v.t.) efter dennes snabba militära seger vid slaget vid Zela år 47 f.v.t. Citatet är nedtecknat i såväl i Plutarkos Vita di Cesare och Suetonius kejsarbiografi över Caesar.

Alea iacta est - Tärningen är kastad

Det latinska uttrycket "Alea iacta est" betyder "tärningen är kastad" och kommer även detta från Julius Caesar. Denne ska ha yttrat orden när han år 49 f.v.t. korsade gränsfloden Rubicon med sin armé och inledde ett inbördeskrig med målet att ta makten i Rom. Uttrycket hittas i historikern Suetonius kejsarbiografi över Caesar. Orden används idag för att beskriva ett ögonblick då ett oåterkalleligt steg mot något har tagits. 

Et tu, Brute? - Även du, min Brutus?

"Et tu, Brute?" är ett latinskt uttryck som betyder "Även du, Brutus?" eller "Även du, min Brutus?". Det är ett berömt citat från William Shakespeares pjäs Julius Caesar från 1599. Caesar yttrar orden när han upptäcker att hans nära vän Brutus är en av de senatorer och attentatsmän som stuckit ner honom. Citatet står idag för upplevelsen av ett oväntat svek från någon man litat på. Viktigt att notera är att det inte är ett helt och hållet verklighetsförankrat historiskt citat, utan en litterär konstruktion av Shakespeare. Enligt antika källor kan Caesar ha sagt "Kai sy, teknon?" (Även du, mitt barn?) på grekiska när han upptäckte vilken en av hans mördare var.  

Festina lente - Skynda långsamt  

"Festina lente" är ett uttryck som betyder "skynda långsamt" och som uppmanar till att handla snabbt, men samtidigt vara försiktig och noggrann. Uttrycket kommer från Suetonius kejsarbiografi över Augustus (63 f.v.t.-14 e.v.t.) som använde det som ett motto och som en påminnelse om att en ledare inte borde fatta snabba och dåliga beslut.

Cum grano salis - Med en nypa salt  

Det latinska uttrycket används idag för att uttrycka att man ska vara skeptisk till något och inte ta det bokstavligt eller helt och fullt på allvar. Uttrycket kommer från Naturalis historia och Plinius den äldre (23-79 e.v.t.) som använde det i samband med recept på motgift, där salt kunde tillsättas för att göra det lättare att svälja.

Ut sementem feceris, ita metes - Som man sår får man skörda   

Ordspråkets innebörd är att ens handlingar får konsekvenser. Det som man gör i nuet kommer att påverka ens framtid. Det kommer från den berömde författaren och politikern Ciceros (106-43 f.v.t.) skrift De Oratore.

Författaren Horatius (65-8 f.v.t.) är upphovsman till flera uttryck som blivit bevingade och som hittas i hans skrifter Odes och Carmina:  

nuda veritas - den nakna sanningen  

aurea mediocritas - den gyllene medelvägen

carpe diem - fånga dagen. Utttycket uppmanar till att leva i nuet och ta vara på dagen, snarare än att oroa sig för framtiden. 

Panem et circenses - Bröd och skådespel  

Ett latinskt uttryck från poeten Juvenalis (55-128 e.v.t.) som använde det för att beskriva hur den romerska staten distraherade folket med gratis mat och underhållning för att undvika att de fokuserade på politiska och samhälleliga problem. Uttrycket har sedan dess använts för att beskriva liknande strategier där makteliten använder ytliga nöjen för att avleda människors uppmärksamhet från problem och missförhållanden.  

Mens sana in corpore sano - En sund själ i en sund kropp

Uttrycket kommer också från Juvenalis och hans Satirer och lyder ordagrant ”du skall bedja för att få en sund själ i en sund kropp”.

Potius sero quam numquam - Bättre sent än aldrig  

Citatet kommer från den historikern Titus Livius (59 f.v.t.-17 e.v.t.) Ab Urbe Condita (Från stadens grundande). 

Tandium discendum est - Man lär så länge man lever 

Ett uttryck som betonar vikten av livslångt lärande och att aldrig sluta söka kunskap och utvecklas som människa. Från Seneca den yngres (4 f.v.t-65 e.vt.) Epistles 76. 

Dictum, factum - Sagt och gjort

Välkänt citat från författaren Terentius (ca 195-159 f.v.t.) verk och pjäser Andria 2, 3, 7 och Heauton timorumenos (Självplågaren).